نوع مقاله : مقاله علمی پژوهشی
نویسندگان
1 دانشجوی دکتری فقه و مبانی حقوق اسلامی. دانشگاه ایلام، ایلام، ایران.
2 دانشیار گروه فقه و مبانی حقوق اسلامی، دانشکده الهیات و معارف اسلامی، دانشگاه ایلام، ایلام، ایران.
3 گروه فقه و مبانی حقوق اسلامی، دانشکده الهیات و معارف اسلامی، دانشگاه ایلام، ایران.
4 استادیار گروه زبان و ادبیات انگلیسی دانشگاه ایلام، ایران
چکیده
کلیدواژهها
عنوان مقاله [English]
نویسندگان [English]
Sale (Arabic: البَیْع, romanized: Al-Bayʿ) is known as one of the most important contracts in the field of jurisprudence and civil Code in Iran. The laws and regulations of this contract are rooted in jurisprudential fundamentals, due to its long history in the Islamic legal system. Jurists (Arabic: فُقَهاء, romanized: fuqahāʾ) since long ago, as well-versed linguists, have consciously or unknowingly applied some semantic and pragmatic principles in the form of the fundamentals of inference of jurisprudential rulings to discover the meanings of the intention of Shāriʿ (the Legislator) and the experts in the field of jurisprudence. The authors in the present article, have sought to explain the semantic and pragmatic principles of bayʿ as a prominent example of jurisprudential texts among a variety of religious texts. It seems that some semantic principles, along with the rules of pragmatics, such as circumstantial interpretation and intertextuality, have been used in determining the correct and desired meaning of Shāriʿ or the intention of the jurists. Discovering meaning by removing lexical, group, and structural ambiguities through resorting to definite perceptions, intralinguistic (intralingual) context, the principle of circumstantial interpretation, semantics of the possible world, intertextuality in the form of a theory and in a coherent way, in contrast to some of uṣūl al-fiqh or principles of jurisprudence (Arabic: أُصول الْفِقْه), are among the most important of these principles and linguistic rules.
کلیدواژهها [English]